Оригинални преводи руских духовних текстова. Посвећено Светлани и свим осталим српским и руским пријатељима. Текстови су објављени на сајтовима Поуке.орг, Светигоре и СПЦ.
уторак, 3. август 2010.
Тако ја то видим!
(свако види оно што му је у срцу)
Стајала су крај пута два човека и разговарала. Прошао је пијаница поред њих и помислио:
“Ови људи, изгледа, разговарају у коју пивницу да оду да би попили чашу-две после тешког дана“.
И заборавивши куда је кренуо, оде пијаница у кафану. Прошао је поред њих и блудник. Видевши их, помисли:
„Прави људи! Ничега се не стиде и јавно разговарају где ће наћи забаву вечерас.“
Обузе блудника похота и заборавивши на своја посла, упути се у правцу места где је знао да је добра забава.
Пролазио је поред и праведник, и видевши људе који разговарају, помисли: „Ево, ови људи су нашли време и за паметан разговор. А ја, грешан, већ три дана не налазим време да посетим болесног суседа.“ И одложивши своје бриге, оде праведник да охрабри болесника.
Тако праведни у свему виде добро, али је слугама порока цео свет – саблазан ка греху.
Превод за Поуке.орг - Оља
Пријавите се на:
Објављивање коментара (Atom)
Нема коментара:
Постави коментар
Напомена: Само члан овог блога може да постави коментар.